Silent on Horseback 向著平靜的馬背上
2023
Within certain established social narratives, some children are continually categorized and named. Their restlessness, silence, or absence are read as signs of deviation from order. On the way to the riding field, the boy’s state shifts repeatedly—at times agitated, at times absorbed in the glow of his phone, at times gazing out toward a distant horizon. The distance between him and the world seems to waver, as though perpetually losing its center of gravity. Until the moment he touches the horse. The horse does not speak, yet it responds. Sensitive to emotion, attuned to unease, receptive to slowness. On horseback, as the rhythm of the gait rises and falls, the boy’s body gradually loosens. The change is almost imperceptible—no declaration, no dramatic transformation—only a quiet movement toward himself. I begin to consider whether balance emerges not through correction or discipline, but through the formation of a relationship. Between human and animal, between human and nature, a form of understanding takes place. Social workers will not always be present. The field’s fleeting sense of suspension will not become everyday life. Yet the moments formed through rhythm and breath—touch, hesitation, trust—may persist in ways unseen. This body of work lingers in those instants before change is named. Between before and after the ride, between agitation and calm, and between being observed and becoming aware of oneself. There are no answers there—only the slow possibility of moving toward stillness
在某些既定的社會敘事裡,有些孩子總是被歸類、被命名。他們的躁動、沉默或缺席,被視為偏離秩序的徵象。 在前往馬場的車上,少年的狀態不斷擺盪——時而躁動,時而沉入手機螢幕,時而望向窗外的遠方。他與世界之間的距離,像是不斷失去重心的擺盪。 直到他觸摸馬的那一刻。 馬並不說話,但是回應著。牠對情緒敏感,對不安有所察覺,也對緩慢有所回應。在馬背上,少年隨著步伐的節奏起伏,身體逐漸鬆開。那是一種幾乎不可察覺的轉變——沒有宣示,也沒有劇烈的改變,只是一種安靜地靠近自身的狀態。 我開始思考,所謂平衡,是不是並非來自被修正或被矯正,而是來自一種關係的生成。 在人與動物、人與自然之間,某種理解正在發生。 就像是社工不會永遠在場,馬場的魔幻時刻也不會成為日常。 但那些在節奏與呼吸之間形成的片刻——觸摸、試探、信任——或許會以某種無形的方式留存。 這組影像試圖停留在那些轉變尚未被命名的瞬間。 在騎乘之前與之後,在躁動與平靜之間,同時是在被觀看與自我感知之間。 那裡沒有答案,只有緩慢朝向平靜的可能路徑。